モーパッサン 作品リスト 4
Recueils de contes de Maupassant
- フランス語作品名はプレイヤッド版、Guy de Maupassant, Contes et nouvelles, Gallimard coll. « Bibliothèque de la Pléiade », 1974-1979, 2 volumes, 他を参照して作成。
- 日本語作品名は春陽堂版『モーパッサン全集』 1‐3巻, 1965‐66年を参照して記述。
Recueils de contes et de nouvelles (中短編集)
année 年 |
recueil 作品集 |
titre 仏語タイトル |
titre japonais 日本語 |
éditeur 出版社 |
1881 | La Maison Tellier メゾン・テリエ |
La Maison Tellier | メゾン・テリエ | Havard |
[Les Tombales] | 墓場の女 | |||
Sur l'eau | 水の上 | |||
Histoire d'une fille de ferme | いなか娘のはなし | |||
En famille | 家庭 | |||
Le Papa de Simon | シモンのパパ | |||
Une partie de campagne | 野あそび | |||
Au printemps | 春に寄す | |||
La Femme de Paul | ポールの恋人 | |||
1882 1883 |
Mademoiselle Fifi マドモワゼル・フィフィ |
Mademoiselle Fifi | マドモワゼル・フィフィ | Kistemaeckers Havard |
[Madame Baptiste] | マダム・バチスト | |||
[La Rouille] | さび | |||
Marrocca | マルロッカ | |||
La Bûche | たきぎ | |||
[La Relique] | 聖骨 | |||
Le Lit | 寝床 | |||
[Fou ?] | 狂人か? | |||
[Réveil] | 目ざめ | |||
[Une ruse] | 奇策 | |||
[A cheval] | 馬に乗って | |||
Un réveillon | クリスマスの夜食 | |||
Mots d'amour | 愛のことば | |||
Une aventure parisienne | あるパリのアヴァンチュール(パリの経験) | |||
[Deux amis] | 二人の友 | |||
[Le Voleur] | どろぼう | |||
[Nuit de Noël] | クリスマスの夜 | |||
[Le Remplaçant] | 身がわり | |||
1883 | Contes de la bécasse 山鴫物語 |
La Bécasse | しぎ | Rouveyre et Blond (Havard, 1887) |
Ce cochon de Morin | モランの豚やろう | |||
La Folle | 狂女 | |||
Pierrot | ピエロ | |||
Menuet | メヌエット | |||
La Peur | 恐怖 | |||
Farce normande | ノルマンディの悪ふざけ | |||
Les Sabots | 木ぐつ | |||
La Rempailleuse | イスなおしの女 | |||
En mer | 海上異聞 | |||
Un Normand | あるノルマンディ男 | |||
Le Testament | 遺言 | |||
Aux champs | 田園[秘話] | |||
Un coq chanta | オンドリが鳴いたのよ | |||
Un fils | むすこ | |||
Saint-Antoine | 聖アントワーヌ | |||
L'Aventure de Walter Schnaffs | ヴァルター・シュナッフスの冒険 | |||
1884 | Clair de lune 月光 |
Clair de lune | 月光 | Ed. Monnier (Ollendorff, 1888) |
Un coup d'État | 政変 | |||
Le Loup | オオカミ | |||
L'Enfant | 赤子 | |||
Conte de Noël | クリスマス物語 | |||
La Reine Hortense | オルタンス女王 | |||
Le Pardon | ゆるし | |||
La Légende du mont Saint-Michel | 聖ミシェル山の伝説 | |||
Une veuve | ある未亡人 | |||
Mademoiselle Cocotte | マドモアゼル・ココット | |||
Les Bijoux | 宝石 | |||
Apparition | 幽霊 | |||
[La Porte] | ドア | |||
[Le Père] | 父 | |||
[Moiron] | モアロン | |||
[Nos lettres] | わたくしどもの手紙 | |||
[La Nuit] | 夜 | |||
1884 | Miss Harriet ミス・ハリエット |
Miss Harriet | ミス・ハリエット | Havard |
L'Héritage | 遺産 | |||
Denis | ドニ | |||
L'Âne | ロバ | |||
Idylle | 牧歌 | |||
La Ficelle | ひも | |||
Garçon, un bock ! | ボーイ、もう一杯! | |||
Le Baptême | 洗礼 | |||
Regret | みれん | |||
Mon oncle Jules | ジュールおじさん | |||
En voyage | 旅路 | |||
La Mère Sauvage | 母親[ソヴァージュばあさん] | |||
1884 | Les Sœurs Rondoli ロンドリ姉妹 |
Les Sœurs Rondoli | ロンドリ姉妹 | Ollendorff |
La Patronne | 女将 | |||
Le Petit Fût | 酒だる | |||
Lui ? | あいつか? | |||
Mon oncle Sosthène | ソステーヌおじ | |||
Le Mal d'André | アンドレの病気 | |||
Le Pain maudit | いまわしきパン | |||
Le Cas de Mme Luneau | マダム・リュノー事件始末記 | |||
Un sage | 達人 | |||
Le Parapluie | 雨がさ | |||
Le Verrou | かんぬき | |||
Rencontre | めぐりあい | |||
Suicides | ある自殺者の手記 | |||
Décoré ! | 勲章をもらったぞ! | |||
Châli | シャーリ | |||
1884 | Yvette イヴェット |
Yvette | イヴェット | Havard |
Le Retour | 帰郷 | |||
L'Abandonné | 捨てた子 | |||
Les Idées du colonel | 大佐の考え | |||
Promenade | 散歩 | |||
Mohammed-Fripouille | モハメッド・フリプーイュ | |||
Le Garde | 山番 | |||
Berthe | ベルト | |||
1885 | Contes du jour et de la nuit 昼夜物語 |
Le Crime au Père Boniface | ボニファスじいさん犯罪異聞 | Marpon et Flammarion |
Rose | ローズ | |||
Le Père | 父親 | |||
L'Aveu | 告白 | |||
La Parure | 首飾り | |||
Le Bonheur | 幸福 | |||
Le Vieux | 老人 | |||
Un lâche | ひきょう者 | |||
L'Ivrogne | よいどれ | |||
Une vendetta | かたき討ち | |||
Coco | ココ | |||
La Main | 手 | |||
Le Gueux | こじき | |||
Un parricide | 親殺し | |||
Le Petit | 坊や | |||
La Roche aux guillemots | ウミガラスの岩 | |||
Tombouctou | トンブクトゥー | |||
Histoire vraie | ほんとうにあった話 | |||
Adieu | 人生よさよなら | |||
Souvenir | 思い出 | |||
La Confession | ざんげ | |||
1886 | Toine トワーヌ |
Toine | トワーヌ | Marpon et Flammarion |
L'Ami Patience | 旧友パシアンス | |||
L'Homme-fille | むすめ男 | |||
La Moustache | 口ひげ | |||
La Dot | 持参金 | |||
Le Lit 29 | 寝台29号 | |||
Le Protecteur | うしろだて | |||
Bombard | ボンバール | |||
La Chevelure | 髪の毛 | |||
Le Père Mongilet | モンジレじいさん | |||
L'Armoire | 衣装戸だな | |||
La Chambre 11 | 十一号室 | |||
Les Prisonniers | 捕虜 | |||
Nos Anglais | わが英人諸君 | |||
Le Moyen de Roger | ロジェの秘伝 | |||
La Confession | ざんげ | |||
La Mère aux monstres | 奇形児の母 | |||
La Confession de Théodure Sabot | テオデュール・サボの告解 | |||
1886 | Monsieur Parent パラン氏 |
Monsieur Parent | パラン氏 | Ollendorff |
La Bête à Maît' Belhomme | ベロムとっさんのけだもの | |||
À vendre | 売り家 | |||
L'Inconnue | 未知の女 | |||
La Confidence | 打ち明け話 | |||
Le Baptême | 洗礼 | |||
Imprudence | 軽はずみ | |||
Un fou | 狂人 | |||
Tribunaux rustiques | いなかの法廷 | |||
L'Épingle | ヘアー・ピン | |||
Les Bécasses | シギ | |||
En wagon | 車内にて | |||
Ça ira | サ・イラ | |||
Découverte | 発見 | |||
Solitude | 孤独 | |||
Au bord du lit | ベッドのそばで | |||
Petit soldat | 豆兵士 | |||
1886 | La Petite Roque ロックの娘 |
La Petite Roque | ロックの娘 | Havard |
L'Épave | 難破船 | |||
L'Ermite | 隠者の話 | |||
Mademoiselle Perle | マドモアゼル・ペルル | |||
Rosalie Prudent | ロザリー・プリュダン | |||
Sur les chats | ネコについて | |||
Sauvée | 助かったわ | |||
Madame Parisse | パーリス夫人 | |||
Julie Romain | ジュリー・ロマン | |||
Le Père Amable | アマブルじいさん | |||
1887 | Le Horla オルラ |
Le Horla | オルラ | Ollendorff |
Amour | 愛 | |||
Le Trou | 穴 | |||
Clochette | クロシェート | |||
Le Marquis de Fumerol | フュムロール侯爵 | |||
Le Signe | 合い図 | |||
Le Diable | 悪魔 | |||
Les Rois | 王さまの日 | |||
Aux bois | 森の中 | |||
Une famille | 家族 | |||
Joseph | ジョゼフ | |||
L'Auberge | 山の宿 | |||
Le Vagabond | 浮浪者 | |||
1888 | Le Rosier de Mme Husson ユッソン夫人ご推薦の受賞者 |
Le Rosier de Mme Husson | ユッソン夫人ご推薦の受賞者 | Quantin |
Un échec | しくじり | |||
Enragée ? | さては狂犬病か? | |||
Le Modèle | モデル | |||
La Baronne | 男爵夫人 | |||
Une vente | 女房は売りもの | |||
L'Assassin | 殺人犯人 | |||
La Martine | マルタンの娘 | |||
Une soirée | 夜のパーティー | |||
La Confession | 色ざんげ | |||
Divorce | 離婚 | |||
La Revanche | 意趣がえし | |||
L'Odyssée d'une fille | 流れながれて | |||
La Fenêtre | 窓 | |||
1889 | La Main Gauche 左手 |
Allouma | アルーマ | Ollendorff |
Hautot père et fils | オトー父子 | |||
Boitelle | ボアテル | |||
L'Ordonnance | 従卒 | |||
Le Lapin | ウサギ | |||
Un soir | 一夜 | |||
Les Épingles | ピン | |||
Duchoux | デュシュー | |||
Le Rendez-vous | ランデヴー | |||
Le Port | 港 | |||
La Morte | 死んだ女 | |||
1890 | L'Inutile Beatué あだ花 |
L'Inutile Beauté | あだ花 | Havard |
Le Champ d'olivier | オリーヴ畑 | |||
Mouche | ハエ | |||
Le Noyé | 溺死人 | |||
L'Épreuve | ためし | |||
Le Masque | 仮面 | |||
Un portrait | 自画像 | |||
L'Infirme | 廃兵 | |||
Les Vingt-cinq Francs de la supérieure | 看護婦長の二十五フラン | |||
Un cas de divorce | 離婚の原因 | |||
Qui sait ? | たれぞ知る? |