モーパッサン 時評文 リスト 1
Chroniques de Maupassant, 1876-1882
- フランス語作品名は、Guy de Maupassant, Chroniques, préface d'Hubert Juin, U.G.E. coll. « 10/18 », 1980, t. I を参照して作成。配列もこれに従った。
- さらに、Guy de Maupassant, Chroniques, édition complète et critique présentée par Gérard Delaisement, Rive Droite, 2004, 2 tomes を参照し、上記に掲載されていないものを補った。note 欄にGD と記す。
- 日本語作品名はページ作成者の私訳。
- 一部、小説作品リストと重複する作品がある。クロニックと短編小説との境界がしばしば曖昧なため。
année 年 |
date 日付 |
pré- originale 初出 |
titre 仏語タイトル |
titre japonais 日本語 |
note メモ |
1876 | 10.22 | La République des Lettres | Gustave Flaubert | ギュスターヴ・フロベール | |
11.22 | La Nation | Balzac d'après ses lettres | 書簡に見るバルザック | ||
1877 | 1.17 | La Nation | Les Poètes farnaçais du XVIe siècle | 十六世紀のフランス詩人たち | |
5.01 | Musée universel | Le Marché aux cochons | 豚の市場 | ||
5.23 | Musée universel | La Plage de Dieppe | ディエップの浜辺 | ||
(1927 | 2.27) | Texte publié par P. Borel, Le Temps | L'Instruction obligatoire | 義務教育 | |
1880 | 1880 4.17 |
Le Gaulois | Les Soirées de Médan | メダンの夕べ | 『メダンの夕べ』宣伝 |
8.20 | Le Gaulois | Étretat | エトルタ | モーパッサンの故郷 | |
8.23 | Le Gaulois | Souvenirs d'un an | 一年前の思い出 | フロベール | |
9.6 | Le Gaulois | Gustave Flaubert d'après ses lettres | 書簡に見るギュスターヴ・フロベール | ||
9.27 | Le Gaulois | La Patrie de Colomba | コロンバの祖国 | コルシカ | |
10.5 | Le Gaulois | Le Monastère de Corbara | コルバラの修道院 | コルシカ | |
10.12 | Le Gaulois | Bandits corses | コルシカの山賊 | ||
10.27 | Le Gaulois | Une page d'histoire inédite | 未刊の歴史の一ページ | コルシカ、ナポレポン | |
11.9 | Le Gaulois | Madeleine Bastille | マドレーヌからバスチーユまで | ||
11.21 | Le Gaulois | L'Inventeur du mot « nihilisme » | 「ニヒリズム」の語の発明者 | ツルゲーネフ | |
12.3 | Le Gaulois | Chine et Japon | 中国と日本 | ||
12.10 | Le Gaulois | Le Pays des Korrigans | 妖精たちの国 | ブルターニュ | |
12.19 | Le Gaulois | Madame Pasca | マダム・パスカ | 女優 | |
12.30 | Le Gaulois | La Lysistrata moderne | 現代のリューシストラテー | アリストパーネス作『女の平和』の主人公 | |
1881 | 1881 1.1 |
La Nouvelle Revue | Gustave Flaubert dans sa vie intime | 私生活のギュスターヴ・フロベール | |
1.7 | Le Gaulois | Les Cadeaux | 贈り物 | セーヴル、マイセン | |
1.8 | La Vie moderne | Médaillons féminins | 女性の肖像 | マダム・パスカ | |
1.23 | Le Gaulois | La Verte Érin | 蒼きエラン | アイルランド民話 | |
1.31 | Le Gaulois | L'Art de rompre | 縁を切る技術 | ||
2.13 | Le Gaulois | Les Inconnues | 見知らぬ女たち | ファンレターを書く女性 | |
3.9 | Le Gaulois | Les Mœurs du jour | 現代の心模様 | ||
3.12 | Le Gaulois | Maison d'artiste | 芸術家の家 | エドモン・ド・ゴンクール | |
3.23 | Le Gaulois | Au muséum d'histoire naturelle | 自然誌博物館にて | ||
3.30 | Le Gaulois | Amoureux et primeurs | 恋人たちと初物 | 美食 | |
4.4 | Le Gaulois | Art et artifices | 芸術と策略 | 演劇界の新人育成、芸術家への国家援助の是非 | |
4.6 | Supplément du Gaulois | Bouvard et Pécuchet | ブヴァールとペキュシェ | ||
4.10 | Le Gaulois | La Guerre | 戦争 | GD | |
4.22 | Le Gaulois | Le Respect | 尊敬 | ||
4.29 | Le Gaulois | Propriétaires et lilas | 土地持ちとリラの花 | 郊外に地所を持つブルジョア諷刺 | |
5.12 | Le Gaulois | Balançoires | シーソー | 世論について | |
5.19 | Le Gaulois | Enthousiasme et cabotinage | 熱狂と大げさな芝居 | サラ・ベルナール帰国、大衆 | |
5.26 | Le Gaulois | Le Préjugé du déshonneur | 不名誉という先入見 | 妻の不貞は夫の不名誉か? | |
6.9 | Le Gaulois | L'Échelle sociale | 社会的地位 | ||
6.19 | Le Gaulois | L'Esprit en France | フランスの機知 | ||
6.23 | Le Gaulois | Les Poètes grecs contemporains | 現代ギリシャ詩人 | 独創性の必要 | |
6.30 | Le Gaulois | Vive Mustapha ! | ムスタファ万歳! | ||
7.5 | Le Gaulois | Zut ! | 畜生! | 反戦論 | |
7.17 | Le Gaulois | Alger à vol d'oiseau | 一望するアルジェ | GD | |
7.20 | Le Gaulois | Lettres d'Afrique | アフリカ便り | GD, Un Colon 署名 | |
7.26 | Le Gaulois | Autour d'Oran | オラン近郊 | GD | |
7.26 | Le Gaulois | Lettre d'Afrique | アフリカ便り | GD, Un Colon 署名 | |
7.28 | Le Gaulois | Le Prisonnier | 捕虜 | GD | |
7.28 | Le Gaulois | Lettre d'Afrique | アフリカ便り | GD, Un Officier 署名 | |
7.31 | Le Gaulois | Sur les Hauts Plateaux | 高原にて | GD | |
8.2 | Le Gaulois | Lettre d'Afrique | アフリカ便り | GD, Un Colon 署名 | |
8.11 | Le Gaulois | Les Oulad-Naïl | ウラッド=ナイル | GD | |
8.20 | Le Gaulois | Lettre d'Afrique | アフリカ便り | 植民地政策批判 | |
8.25 | Le Gaulois | Le Ramadan | ラマダン | GD | |
8.29 | Le Gaulois | Les Incendies en Algérie | アルジェリアの火災 | GD, *** 署名 | |
8.31 | Le Gaulois | La Vie Arabe | アラブの生活 | GD | |
9.3 | Le Gaulois | Le Feu en Kabylie | カビリーの火事 | GD, Un Colon 署名 | |
9.7 | Le Gaulois | Lettre d'Afrique | アフリカ便り | GD, Un Colon 署名 | |
9.8 | Le Gaulois | Va t'asseoir ! | 退場! | 政治家、普通選挙 | |
9.14 | Le Gaulois | Les Grands Chefs indigènes en Algérie | アルジェリア現地司令官 | GD, Un Colon 署名 | |
9.20 | Le Gaulois | Dans le désert. Paysages d'Afrique | 沙漠にて。アフリカの光景 | GD | |
9.27 | Le Gaulois | Les Oasis et le Mzab | オアシスとムザブ | GD | |
10 (1925.9.12) | (Le Figaro) | Un beau discours | 麗しき演説 | GD | |
10.4 | Le Gaulois | Autour d'un livre | 一冊の書物を巡って | カミーユ・ルモニエ『雄』 Un mâle、レアリスム | |
10.11 | Le Gaulois | La Politesse | 礼儀正しさ | 論争の技術 | |
10.19 | Le Gaulois | Le Pays du sel | 塩の国 | GD | |
10.25 | Le Gaulois | Camaraderie ? | 仲間意識?…… | マクシム・デュ・カン批判、フロベール擁護 | |
10.27 | Le Gaulois | Une réponse | 返答 | ジュール・クラルチー | |
10.29 | Gil Blas | Les Femmes | 女性たち | パリジェンヌの魅力 | |
11.1 | Le Gaulois | L'Art de gouverner | 統治術 | ガンベッタ、ルイ・フィリップ、ナポレオン1世 | |
11.8 | Le Gaulois | Adieu mystères | さらば、神秘よ | 科学の発展、迷信の払拭 | |
11.10 | Gil Blas | Politiciennes | 女政治家 | 政治家を陰で操る女性 | |
11.16 | Le Gaulois | Contemporains | 時の人々 | ジュリエット・ランベールのサロン | |
11.17 | Gil Blas | Galanterie sacrée | 聖なるギャラントリー | 女性にもてる聖職者 | |
11.22 | Le Gaulois | Un dilemme | ジレンマ | 女性の不貞の功罪 | |
11.24 | Gil Blas | À Figaro | 『フィガロ』よ | 記事コンクール批判 | |
11.29 | Le Gaulois | Styliana | スティリアーナ | 文体論 | |
12.8 | Gil Blas | Le Duel | 決闘 | 決闘批判 | |
12.9 | Gil Blas | Deuxième barbe | 二度目の鬚 | 記事コンクール再批判 | |
12.14 | Le Gaulois | Pensées libres | 自由思想 | 道徳とエゴイスム | |
12.22 | Le Gaulois | La Pitié | 憐れみ | 動物虐待、アフリカでのラクダの思い出 | |
12.28 | Le Gaulois | Choses du jour | 目下の話題 | チュニジアにおける贈収賄事件 | |
1882 | 1882 | Thémidore ou mon histoire et celle de ma maîtresse | Préface Kistermaeckers, 1882 |
『テミドール、我と我が愛人の生涯』 | GD 序文 |
Les Actrices de Paris | Madame Pasca | マダム・パスカ | GD | ||
1.4 | Le Gaulois | Les Employés | 役人 | 役人の生態 | |
1.14 | Le Gaulois | Émile Zola | エミール・ゾラ | ||
1.15 | L'Escrime | Un combat mortel | 死闘 | GD | |
1.20 | Le Gaulois | Les Causeurs | 話し上手 | ||
1.23 | Le Gaulois | L'Adultère | 不貞 | ||
1.25 | Le Gaulois | À qui la faute ? | 誰の過ち? | ||
2.1 | Le Gaulois | Les Femmes de théâtre | 演劇における女性たち | ||
2.8 | Le Gaulois | Les Scies | 鋸 | ||
2.9 | Gil Blas | Phoques et baleines | アザラシとクジラ | ||
2.14 | Le Gaulois | L'Honneur et l'argent | 名誉と金 | ||
2.18 | Revue littéraire et artistique | Les Théories littéraires de maître Rousse | ルース先生の文学理論 | GD | |
2.20 | Le Gaulois | Vengeance d'artiste | 芸術家の復讐 | ||
2.23 | Gil Blas | Fini de rire | 笑いの終わり |